Современный перевод Библии

12 Мая 2020 Published in Дайджест
Read 2442 times

Библейское общество Украины (УБО) выпустило новое издание Священного Писания на украинском языке в современном переводе.

«Долгожданное первое издание Современного украинского перевода канонических книг Библии с древнееврейского и древнегреческого языков уже доступно во всех магазинах Библейского Общества» — говорится на сайте.

В новинке команда УБО пыталась «”сократить расстояние” между текстом, написанным тысячи лет назад, и современным читателем».

«И переводчик, и редакторы пытались придерживаться условной золотой середины, которую можно выразить в следующих словах: переводить следует буквально насколько возможно, и вместе с тем свободно, в пределах крайней необходимости», — рассказали в УБО.

Четвертый перевод, выпущенный 2011 года, содержит Ветхий Завет, переведенный с древнегреческого языка (Септуагинты), а в данном Современном переводе Ветхий Завет переведен с древнееврейского (масоретский текст).

Библейское общество Украины начало работу над переводом в 1992 году. Над изданием трудились известные церковные и общественные деятели совместно со знатоком древних языков, большим энтузиастом в области Библиознания и патриотом украинского языка, лауреатом Шевченковской премии, доктором богословия о. Рафаилом Турконяком.

Источник: bog.news

Leave a comment

Поля,обозначенные (*), обязательны к заполнению.

Комментарии публикуются после проверки модератором.